Curso de Cosmología Maya



El Curso permite facilitar el acceso a una comprensión diferente y educada sobre la composición y funcionamiento del universo a través de las artes y saberes ancestrales del pueblo maya.

  • Duración: 40 horas en total
  • Fecha:  Ponte en contacto para saber fechas y lugares donde se imparte el curso
  • Lugar:  Xalapa, Veracruz y alrededores. Disponible para ser organizado en diferentes localidades. 


La Cosmología Maya

La cosmología maya es la ciencia que aglomera los conocimientos cosmológicos, astronómicos, religiosos, filosóficos, científicos, culturales y artísticos del pueblo maya. Hoy en día los descubrimientos y teorías vanguardistas de la física cuántica y astrofísica se asimilan más a la cosmología maya planteada hace varios miles de años, que a la ciencia ortodoxa obsoleta que aún se enseña hoy en las academias modernas. El mayor ejemplo de esto es como la cosmología científica moderna está separada de la cosmología filosófica y religiosa, algo que no ocurre en la cosmología Maya, por lo tanto indicando que es una concepción epistemológica más completa y avanzada de la que utilizamos hoy en día.

Muchos de los valores filosóficos científicos y culturales de la sociedad moderna son ya obsoletos, por lo cual es conveniente infundir la sabiduría y ciencia de uno de los pueblos más avanzados de la humanidad: El pueblo maya.

Desafortunadamente este vasto conocimiento pasa desapercibido para la mayoría, donde una cultura global monopolizadora a propósito subestima la sabiduría indígena ancestral en un intento de mantener un sistema de conocimiento expirado, incompleto e insostenible. Producto de la colonización histórica, la sabiduría originaria tiene pocas o ninguna institución que le pueda otorgar credibilidad académica, permitiendo por lo tanto que muchos mitos se filtren en el torrente principal de información y que la falsa sabiduría indígena se enseñe abiertamente, nublando así la credibilidad y el potencial trascendente de esta sabiduría si se utilizara hoy.


Antecedentes del ponente

Julián Katari fue iniciado al mundo espiritual-mágico-científico del pueblo amerindio por un indígena Lakota a los dieciséis años. Desde entonces comenzó un largo recorrido de aprendizaje con distintos pueblos y sabios indígenas en Estados Unidos, México, Guatemala, Bolivia y Chile.

En el 2001 se unió al grupo de danza azteca-chichimeca de tradición de conquista del General Ernesto Ortiz Ramírez, en la cual gran parte de los integrantes incluyendo Julián son investigadores empíricos del mundo prehispánico y portadores del legado cultural y espiritual de los pueblos indígenas de México Central.

Entre el año 2003 y el 2009 Julián vivió en distintos lugares de las tierras mayas en Chiapas, Guatemala y la península de Yucatán donde tuvo la oportunidad de aprender acerca de la cosmovisión maya y recibir sus legados directamente de distintos sacerdotes indígenas.

Los estudios de campo se han complementado con una minuciosa investigación de archivos históricos, códices prehispánicos y libros relacionados a distintas cosmovisiones indígenas.

Desde el 2006 Julián imparte seminarios, conferencias y cursos eventuales, en distintos lugares de México, Bolivia y Chile.


Objetivo del diplomado

El objetivo del diplomado es ofrecer las herramientas y conocimientos necesarios para convertir a los participantes en cosmólogos mayas. Primeramente los egresados contarán con una formación antropológica y etnográfica completa de la mayología moderna.

El énfasis del diplomado se pondrá sobre la cosmología maya indígena actual, la cual le permitirá al egresado tener una comprensión totalmente diferente y mucho más fundamentada de la composición del universo, el origen  del mismo, del humano  y el destino de la humanidad. Contará con herramientas que le permitirán reestructurar su vida de  manera  diferente  y  de  acorde  a  cosmovisiones  ancestrales  que  hoy  se  tornan  más vigentes y modernas que la cosmovisión obsoleta occidental greco-romana.

Ulteriormente  el  egresado  contará  con  las  herramientas  para  desarrollar  todas  las actividades del “sacerdocio maya”, que incluye la interpretación cosmológica-psicológica de las personas, la interpretación de los ciclos del tiempo, la elaboración y seguimiento de distintos calendarios mayas,  adivinación  y la elaboración de ceremonias mayas cotidianas relacionadas al calendario sagrado.


Importante distinción

Es muy importante resaltar que la cosmología y el calendario sagrado que se enseña en este diplomado es la auténtica versión Maya indígena ancestral, a diferencia de una modificada y usurpadora versión no auténtica del calendario sagrado maya, conocido como “encantamiento  del  sueño”,  “sincronario”,  o  simplemente  “calendario  maya”,  que  fue creado por un americano en contra de la voluntad de los mayas indígenas y que hoy en día logra mayor difusión que la auténtica versión del calendario sagrado.


TEMARIO

Módulo

I.         Bases históricas y etnográficas

1.1  Geografía de la región Maya
1.2  Evolución histórica de los pueblos Mayas
1.3  Etnografía de pueblos y lenguas Mayences


II.       Bases de la mayología

2.1  Escritura e iconografía
2.2  Sistema de numeración vigesimal
2.3  Calendarios civiles


III.      Cosmología Maya

3.1  Principios filosóficos-cosmológicos ancestrales
3.2  Creación del universo y panteón maya
3.3  Los cuatro principios y elementos


IV.        El  Calendario  Sagrado Chol  qu ’ij

4.1  Las trece energías, cielos, dimensiones
4.2  El calendario zodiacal maya
4.3  Los nueve inframundos, señores de la noche
4.4  Los veinte soles


V.        Sacerdocio Maya

5.1  Interpretación cosmológica de las personas
5.2  Elaboración y seguimiento de calendarios
5.3  Técnicas de adivinación
5.4  Principios para la elaboración de ceremonias rituales


Duración
El presente diplomado requiere de un total de 40 horas,  las cuales pueden ser repartidas según la disponibilidad de tiempo de la institución educativa donde se imparta el diplomado o la conveniencia de los potenciales estudiantes.  

Historias de la Amazonía Boliviana. El duende de Katherin.

El mundo moderno que pareciera tan vasto y amplio comienza a percibirse como una realidad limitada, un universo finito, enmarcado, cuando se comienza a conocer la Amazonía. Como si el bosque amazónico fuera el mundo, y la modernidad, con todas sus ciudades, programas de televisión, músicos populares y demás, cupieran dentro del marco de una televisión. Así también le sucede a la percepción de la realidad, de la física, de lo que es posible e imposible. El bosque amazónico es un mar casi infinito de vida, lleno de historias, de misterios, de experiencias que desafían la lógica y la razón, y que comprueban que lo desconocido aún existe. Aquí la vida evoluciona más rápido de lo que la ciencia moderna puede registrar, la vida es aún más fuerte y vasta que la estéril realidad colonizadora y destructiva del humano moderno. Es un libro por escribir que jamás será terminado, donde los autores son páginas sujetos a que la insondable vida amazónica escriba en sus vidas incontables historias llenas de belleza.

Con toda naturalidad, sin pedirle o preguntarle, durante la cena, Katherin comienza a relatar experiencias que para ella son temas interesantes de la vida. Parecieran escasos sus dieciocho años, pero sentarse a charlar con Jessica resulta ser un momento enriquecedor, donde ella relata con dulce facilidad las historias de sus experiencias viviendo en diferentes lugares de la Amazonía, muchos de ellos dentro del bosque.

La amazonía del norte de Bolivia es un lugar sumamente despoblado y subdesarrollado (por suerte). No existen grandes ciudades ni poblaciones, hasta el día de hoy en el año 2013, no cuenta con un solo kilómetro de carretera asfaltada. Los grandes ríos no tienen puentes, las ciudades y poblados no están conectados a una red de electricidad, la tienen que producir con sus propios motores que corren a diésel. No existen fábricas ni industrias, la economía y por lo tanto la actividad laboral se basa en actividades extractivas, las más grandes son la madera, la castaña y la pesca. 

La familia de Katherin se empleo mucho tiempo en la gran actividad castañera. La castaña o nuez de Brasil, es el fruto de un árbol de gran tamaño que se encuentra en los bosques de planura de la parte más al norte de Bolivia. Es la actividad más amigable con el medio ambiente, ya que los árboles castañeros tienen un valor mucho más alto como productores constantes de castaña, que como madera o la tierra como espacio para la producción agrícola. La actividad castañera genera millones de dólares al año, de los cuales obviamente la mayoría se quedan en manos de los empresarios inversionistas, pero aún así genera abundantes empleos para las personas, entre ellos la familia de Katherin.

La siguiente es la transcripción de una historia grabada que me contó Katherin. Mis preguntas están escritas en letra itálica. 

¿Qué significa soñar con un tigre?

No sé, que será. Soñar con un tigre, con mujer creo que es.

¿Mujer?

Igual cuando se sueña con un tigre una mujer es hombre segurito.

¿Cómo una mujer? ¿Qué va a aparecer una mujer o qué?

Sí, va a aparecer una mujer que te va a gustar

¿Qué me va a gustar, o me va a buscar?

Que te va a buscar y te va a gustar.

Ah, los dos, está complicado. A ver contame una historia pues, con los monos.

¿Monos? ha, los monos yo me los como.

JAJAJA

Pero verdad pues.

He visto marimonos por allá.

Ay, era uno pues ya nomás, pa’ comer con yuca.

No que va a ser, pobres monitos, dejalos vivir, además comer mono vuelve loca a la gente.

¿Por qué?

Porque es demasiado parecido al humano

Ay ya, yo me los como nomás, y no me vuelve loca.

¿No?

No me vuelve loca. ¿Cuántos monos crees?

¿Cuántos monos te has comido?

Hartos pues, desde chica, me han enseñado a comer eso. Un tiempo no comía, porque mi tío me hizo asustar. Al carnaval, me hizo asustar, y de esa vez no quise comer más ya.

¿Cómo a ver contame?

Era carnaval y una noche mi papa y mi mama se fueron a mechear, a cazar jochi. Y nosotros nos quedamos en el campamento, un aserradero que estaban estableciendo en horizontes, Pando. Y ellos nos dejaron a nosotros solitos, y mi tío había estado matando esos monos chichilitos no ve, que se juntan con esos monos nocturnos ojones, ¿no ve?

¿Se juntan con los ojones? ¿No con los silbadores?

No, los silbadores se juntan con esos otros monos, esos para abajo (refiriéndose a más al norte de Boliva, donde hay otro tipo de monos). 

¿Cuáles son esos?

Esos monos que son peludos que parecen osos siempre, peludos peludos, así grande su pelo. Y así chiquitito nomas es, como el marimono. Y su carita chiquitita de ese para abajo, y ese tienes que pelarlo su cuero, no se come con su cuero, tienes que pelarlo enteringo.

¿y el otro si se come con cuero?

Ajá, el otro si, se lo chamusca pues. Esperamos y se escuchó un tiro cerquinga de mi casa, me he asustado yo esa vez, y el sonido afuera. Estábamos toditos ahí afuera esperando que llegue mi mamá, ya era la una y nada. Había una señora que nos cuidaba, una viejita y ella nos dice, vayan a armar sus camas nos dice. Nosotros hemos ido a armar nuestras camas no ve, y junto de mi baño había un almendro, grueso. Y yo bien he visto que salía una persona del baño y se ha parado bien ahí al frente de mi cama de mí, una persona blanca era. De ahí yo me he asustado, ahí no había nadie, ni un hombre había en ese campamento pa que aparezca así un hombre. Ni un hombre había, apenas era mi papá y mi tío, pero mi tío se había ido con mi papa a otro lao, y no era pues mi tío él. Bien lo he visto yo. De ahí, ese rato era como si me hubieran echado un balde de agua fría, me asusté pues yo. Me senté. Otra vez paré para ver afuera, no había nada ya.

Desde ahí, mis papas llegaron, y ya estaba en mi cama. A las tres de la mañana me empezó a dar fiebre. Fiebre, fiebre y fiebre, no me paraba la fiebre. Empecé a delirar y a delirar, y ese mismo hombre que miré, ese quería llevarme, Pero yo no dejaba que me lleve, gritaba como loca en mi cama.

¿Pero cómo te quería llevar?

O sea me decía vamos, vamos a ir a un lugar bonito me decía él en mi sueño. Y decían aquí que yo gritaba, que no quería irme gritaba.  A mí papa le decía, ahí está en la puerta dile que se vaya. Yo no me acuerdo bien pero mi papa todo eso me ha dicho. Como era carnaval, el diablo siempre está en su fiesta dice él. Como carnaval es fiesta del diablo. Es el duende que te está haciendo asustar dice él.

De ahí me llevaron a ver una curandera que quedaba en una barraquita a cinco horas de donde quedábamos nosotros.  Me llevaron porque ya la fiebre  no me quería parar, mis intestinos estaban muy calientes. Ni con las inyecciones que me pusieron nada me hacían oye. Me llevaron con una vieja, una señora joven nomás, ella me ha humeado y ella decía que era el duende que me estaba siguiendo. Ella me decía, vos cuando vas así al monte de atrás te jonean a vos no ve. Porque siempre era así en el monte. O sea me dejaban solita no ve y detrás era como si alguien me siguiera, y me tiraba con palitos, en la cabeza me daba. Volcaba a mirar, nadie era. Como yo no creo en esas cosas, no me asustaba. Pero ese día pa carnaval me asusté. Me joneaba con palitos o con esas sus cositas no ve sus ombligos de la almendra, con eso me joneaba, mi espalda, volcaba mirar, carajo mierda quien me está joneando decía yo, así nomás renegaba porque mi mamá me decía no te vas a asustar, cualquier cosa, ruido que escuches, carajeelo, bótelo, que se vaya, por atrevido sabia decir. Así siempre nosotros hacíamos.

La señora curandera siempre había sido, y nos había dicho todo ahí. Vos tienes que irte de aquí, vos no tienes que volver acá. Si vos te dejas convencer, te va a llevar me ha dicho, y no vas a poder regresar.  Siempre en ese campamento ha hecho estragos el duende. Un día a mi tío se lo llevó. Lo ha pegado, desde aquí hasta las uñas lo ha marcado.

¿Cómo lo ha marcado?

Lo ha wasqueado (golpeado) pues, él dice que un hombre chiquitito  me ha pegado dice, pues él en borracho,

¿Estaba borracho?

Estaba borracho. Todo wasqueado oye, wasqueado siempre, como wasqueada no ve, feo pues. De ahí dice ese hombre como los arrastraba dice. Por donde a él lo fueron a pillar era lejos. En un chipazón de espinas, ahí lo han encontrado a mi tío. Ahí mismo desde mi campamento se lo han llevado. Ahí lo han encontrado.

A mí me curó esa señora. De esa vez no quise que mi papa nos llevara más al monte. Desde esa vez nos trajo ya pa’ acá. Y ya no voy. Si me llevan es por una semana, tres días, y me regreso.

¿Y cuantos años tenías?

Tenía trece años. Iba a cumplir trece, tenía doce. Ahora dicen que esa comunidad donde nosotros íbamos ya está grande, está bonito dicen. Voy a volver para fin de año pensamos ir, vamos a castañear. Le metí la idea a mi papá de ir a castañear. Queremos ir porque se hace buena platita de esas cosas, de la almendra, da, como también quita. Vamos a ir pa’ fin de año al mismo lugar que íbamos. Hace como cinco años, seis años ya que no pisamos. Esos lugares siguen siendo de mi papá. Son cinco casas que tenemos, en el monte. Para llegar a una casa tenemos que caminar tres horas, cuatro horas y dos horas, para poder entrar. Mi papá sacaba asaí de ahí y la almendra. El asaí lo mandaba al Brasil, la almendra se quedaba aquí en Bolivia.

¿Y el asaí se trepaba para sacarlo?

Sí, no lo dejaba que lo corten mi papá. Traía gente del Brasil mi papá para que cosechen. La almendra igual traía otra gente para que lo cosechen.

Entonces todo eso es de él, todo ese lugar.

Sí. Pero eso es en Riberalta. Bueno se va por Riberalta peri queda al lado de Pando. En un mapa se mira bien río Pacahuaras dice, se pasa por río Pacahuaras, río Negro, todos esos ríos.

¿y cómo se llega, por camino?

El primer año cuando mi papá se fue a hacer, a explorar, él hizo las primeras picas en ese monte, él fue el primero, con un señor que se llamaba Juan Pablo, él era alemán, un gringo, ruso, que será. Él y mi papá entraron, él lo ha llevado hasta ahí. Y se podía entrar solamente por bote, por rio negro se entraba. Eran dos días de subida, hasta llegar donde había una casa, mi papá ha hecho un pahuichi (choza). No bien hecho, mi papá lo ha hecho para que el viejito viva. De ahí ya mi papá como ya se estaba estableciendo, hizo su casa, al segundo año ya fuimos, por bote igual. Después al tercer año ya hizo hacer carretera. El mismo llevó su skiller (maquinaria para cortar árboles). Él mismo llevó su skiller, oruga y pala. Hicieron la carretera que salía río Pacahuaras directo, porque por bote era muy peligroso porque se habían volcado ellos, y se ha ahogado su amigo.  De ahí no ha querido viajar más en bote mi papá por ese río. Entonces le dijo a la empresa que quería hacer carretera, y que lo apoyaran, Lo han apoyado y han hecho carretera. Ahora es una carretera bien grande donde mi papá ha hecho su brecha, su pica, por ahí la han hecho, recto.

Está bien interesante tu historia del duende.

Ah según las historias de la señora, que sí existe dice el duende.

Existe, yo lo he visto.

Bueno, yo no creo en esas cosas.

¿Y cuantos palos requieres para que creas?

Jaja, sí, hay veces si creía, no pero no me ha pasado nada gracias a dios. De que me joneaban esos ombligos de almendra, sí, me hacían asustar al rato. No me asustaba mucho.

¿Pero cómo?, ¿te caían de arriba?

¡Noo! es como si yo agarrara esto y te lo joneo con fuerza, así de recto, otra cosa es que te caiga de arriba, y no pues. Los ombligos del coco de la almendra no te van a caer desde arriba porque cuando cae la almendra, y cae al suelo, recién cae el ombligo, no cuando está arriba, eso es cuando está abajo. Primero se le parte el coco, después recién salen las almendritas, y recién sale el ombliguito. O sea ¿te ubicas? ¿Captas?